<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: à la recherche de l’haleine perdue</title>
	<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/</link>
	<description>"As paixões tendem sempre a diminuir, enquanto o tédio tende sempre a crescer.” [D’Aurevilly, Jules]</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 00:08:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Payday Loans No Fax</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-14031</link>
		<dc:creator>Payday Loans No Fax</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2007 20:30:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-14031</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Payday Loans No Fax...&lt;/strong&gt;

We are expecting that because chief executive officers who attend business in Montgomery often suggest payday advance...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Payday Loans No Fax&#8230;</strong></p>
<p>We are expecting that because chief executive officers who attend business in Montgomery often suggest payday advance&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: site</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-9692</link>
		<dc:creator>site</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 02:13:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-9692</guid>
		<description>&lt;strong&gt;greatings...&lt;/strong&gt;

wonderful...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>greatings&#8230;</strong></p>
<p>wonderful&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: site</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-8445</link>
		<dc:creator>site</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Nov 2007 13:50:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-8445</guid>
		<description>&lt;strong&gt;greatings...&lt;/strong&gt;

nice...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>greatings&#8230;</strong></p>
<p>nice&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 6d34b06feaa9b937b362</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-4625</link>
		<dc:creator>6d34b06feaa9b937b362</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 18:27:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-4625</guid>
		<description>&lt;strong&gt;6d34b06feaa9b937b362...&lt;/strong&gt;

6d34b06feaa9...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>6d34b06feaa9b937b362&#8230;</strong></p>
<p>6d34b06feaa9&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabriela</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2134</link>
		<dc:creator>Gabriela</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 22:59:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2134</guid>
		<description>Pelo menos era a edição da semana anterior. E quando, além de só ter Veja, é a revista de meses atrás? 

Acho que a única solução possível para agradar a todos os gostos em uma sala de espera de consultório médico é ter um sortimento quase similar ao de uma banca de revistas :P Ou então cada um levar o seu próprio suprimento informacional, como fizeste. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pelo menos era a edição da semana anterior. E quando, além de só ter Veja, é a revista de meses atrás? </p>
<p>Acho que a única solução possível para agradar a todos os gostos em uma sala de espera de consultório médico é ter um sortimento quase similar ao de uma banca de revistas :P Ou então cada um levar o seu próprio suprimento informacional, como fizeste. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: elisabete cunha</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2106</link>
		<dc:creator>elisabete cunha</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 02:44:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2106</guid>
		<description>Acredito que por sua seleta lista de comentarista , continua sem linkar-me!
Tudo bem, um dia chegarei a sublime sabedoria que poucos conseguem adquirir!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acredito que por sua seleta lista de comentarista , continua sem linkar-me!<br />
Tudo bem, um dia chegarei a sublime sabedoria que poucos conseguem adquirir!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: elisabete cunha</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2105</link>
		<dc:creator>elisabete cunha</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 02:42:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2105</guid>
		<description>Meu culto e querido amigo!


Julgo ser necessário visita-lo com dicionários, pois como sou loura sinto-me boiando.
rsrsrsrsrrsrssrrrrrr</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Meu culto e querido amigo!</p>
<p>Julgo ser necessário visita-lo com dicionários, pois como sou loura sinto-me boiando.<br />
rsrsrsrsrrsrssrrrrrr</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Caio Marinho.</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2099</link>
		<dc:creator>Caio Marinho.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 20:22:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2099</guid>
		<description>Será que se botassem livros, ao invés de revistas, a galera rôbava?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Será que se botassem livros, ao invés de revistas, a galera rôbava?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vinícius</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2098</link>
		<dc:creator>Vinícius</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 18:09:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2098</guid>
		<description>Assuma: foi só para pegar o atestado. Aí até nem dá problema ler a Veja: se bobear, ainda aumenta o tempo do atestado por complicações advindas da leitura inadequada.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Assuma: foi só para pegar o atestado. Aí até nem dá problema ler a Veja: se bobear, ainda aumenta o tempo do atestado por complicações advindas da leitura inadequada.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Caroline (não acefala)</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2097</link>
		<dc:creator>Caroline (não acefala)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 17:58:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2097</guid>
		<description>Pois eu não. :(
Tá melhor amigo?
Beijo da gorda...  Uow</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pois eu não. :(<br />
Tá melhor amigo?<br />
Beijo da gorda&#8230;  Uow</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diego Barreto Ivo</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2096</link>
		<dc:creator>Diego Barreto Ivo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 15:51:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2096</guid>
		<description>Ah, então é pela doença que você sumiu do Gtalk. Boa leitura!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, então é pela doença que você sumiu do Gtalk. Boa leitura!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mariana Borges</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2095</link>
		<dc:creator>Mariana Borges</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 15:50:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2095</guid>
		<description>Oi, como vai?
Realmente é terrível estar doente e ter que ser consolado por mesmices cotidianas...
Espero que você esteja melhor, afinal, as férias chegaram!
Um beijo no seu coração.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi, como vai?<br />
Realmente é terrível estar doente e ter que ser consolado por mesmices cotidianas&#8230;<br />
Espero que você esteja melhor, afinal, as férias chegaram!<br />
Um beijo no seu coração.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jean Piter Inzaghi</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2094</link>
		<dc:creator>Jean Piter Inzaghi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 09:51:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2094</guid>
		<description>Não são só os hospitais que precisam rever suas opções de leitura. Acho que o país inteiro! rs
No mais, quatro dias, descanse...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não são só os hospitais que precisam rever suas opções de leitura. Acho que o país inteiro! rs<br />
No mais, quatro dias, descanse&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Edson Junior</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2093</link>
		<dc:creator>Edson Junior</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 05:18:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2093</guid>
		<description>sim, sim. Obrigado, Donato.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sim, sim. Obrigado, Donato.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Donato</title>
		<link>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2092</link>
		<dc:creator>Donato</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 05:08:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://breviario.org/sententia/2007/06/21/a-la-recherche-du-haleine-perdu/#comment-2092</guid>
		<description>Eu costumava ler Céline quando precisava ficar nas filas do INSS (foram uns dois dias seguidos e mais uma terceira ida, um mês depois). Nada mais apropriado.

E só um toque: "haleine" é substantivo feminino. Portanto, melhor ficaria assim: "à la recherche de l'haleine perdue".

Abraços.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu costumava ler Céline quando precisava ficar nas filas do INSS (foram uns dois dias seguidos e mais uma terceira ida, um mês depois). Nada mais apropriado.</p>
<p>E só um toque: &#8220;haleine&#8221; é substantivo feminino. Portanto, melhor ficaria assim: &#8220;à la recherche de l&#8217;haleine perdue&#8221;.</p>
<p>Abraços.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
